【Vol.2】5月24日 参观善本图书和方所书店



【寺田克也中国巡回活动网络日志连载中】


2019年5月24日 三芳寛要


01.jpg



第二天,早上雾蒙蒙很潮湿。我们明天在方所书店有一场活动。


Day 2。 Hazy and humid Guangzhou morning。 We will be having an event at Fangsuo bookstore Tomorrow。


さて2日目。広州の朝はもやに包まれ湿度が高いです。今日は「方所」書店でのイベントの前日です。



03.jpg


在我们去书店开个活动前小会之前,我们去拜访了一下善本图书。


Before we head for the bookstore for the pre-event meeting we made a stop at our distributor SendPoints’ office.


書店に行く前に、イベントに協力して頂いている販売会社のセンドポインツに向かいます。


04.jpg



善本图书坐落在广州的偏远处,坑坑洼洼的道路让人有些不适。


They are located at the suburb of Guangzhou。 Unpaved road is making us bit uncomfortable。


センドポインツは広州のちょっと郊外にあります。道の舗装がボロボロなので少し不安。


05.jpg


但他们的办公室很棒。


But their office is very nice。


でもオフィスはとってもかっこいい。


06.jpg


看到了善本图书公司的书墙。善本图书也是一家出版公司,并且出版设计类图书将近10年了。


The wall of books。 SendPoints is a publishing house as well and they have been publishing graphic design books for about a decade。


どどーんと本が並びます。センドポインツさんはグラフィックデザインの出版を10年ほど続けている出版社でもあります。



07.jpg


林先生,善本图书的总经理,微笑着迎接我们。


Mr。 Lin, president of the SendPoints welcomes us with a friendly smile。


やあどうもどうも、という感じで、社長の林(Lin)さんが登場。


08.jpg



林先生和寺田桑小小交流了下。林先生一直在给我们倒茶(中国待客礼仪)以至于我们每个人都想上厕所。


Mr. Lin having a chat with Terada-san. Mr. Lin kept filling our tea (as a sign of respect in Chinese tradition) which made us want to go to the washroom.


しばし談笑。この後、林さんがどんどん入れてくれる広州のお茶を飲みすぎて、みんなトイレに行きたくなりました。



09.jpg


好了,现在开工。寺田桑面前堆着好几叠《寺田克也原寸》等待他签名。这些书将在善本图书的电商平台里售卖。(6月1日开售)


OK, now it’s time to work。 Terada-san confronts with his book stacked up high besides him and starts to sign。 These books will be sold at SendPoints’ EC website。


さてここからお仕事です。山と積まれた『寺田克也原寸』にどんどんサインを入れていきます。のちほどセンドポインツの通販サイトで販売する予定です。




10.jpg


与此同时,我们也早做了准备,同步直播签书画面。在很短时间内我们就收到了近500个观看和很多弹幕评论。再一次,我们意识到了中国社交媒体的巨大力量。


At the same time, to be well prepared, we run a live streaming test. So actually this was broadcasted live. In such a short period of time, approximately 500 people were viewed this live streaming and sent us tons of comments. Again, we realized the power of SNS in China.


同時にライブストリーミング動画の配信テスト。イベント当日に予期せぬことが起きないか試すため、この様子は実際にライブで公開配信されました。わずかな時間の間にも500近い「いいね!」や、コメントがどんどんついていき、中国でのSNSの威力を目の当たりにします。


11.jpg


善本图书的一些员工(设计师和销售人员)也在看直播,还排队准备让私寺田桑签名。


People working for SendPoints (designers and sales), who were watching the live streaming, lining up to get a sign from Terada-san.


その配信を見ていたセンドポインツ社内の寺田さんファン。サインをもらいに列をなします。デザイナーさんや、営業の方々です。


12.jpg



寺田桑很惊喜,一个公司竟然就有这么多他的粉丝,然后他打开谷歌翻译软件,试图让软件发出中文发音“我们的目标是10w册”。最后谷歌翻译很给力,大家都听到了这个目标。


Surprised by how many fans there are in just one office, Terada-san got excited and using google translation he repeatedly tried to make his phone speaker say "We can sell 100thousand copies!" in Chinese. Thank god at the end the message was successfully delivered.


センドポインツ社内だけで大勢いるファンに感動した筆者は、ここぞとばかりに社長の林さんに「10万部目指しましょう!」と言いたかったのですが中国語がわからなかったので、Google翻訳君のスピーカーに何度も何度も代弁させました。通じたようでよかったです。




13.jpg


签了120本《寺田克也原寸》后,我们和林先生一起吃了午餐就去方所现场。这座建筑物叫做太古汇,方所书店就坐落在这栋巨型商场内。


After signing 120 copies, we had lunch with Mr. Lin and headed for the event venue. This building is called the Taikoo Hui. Fangsuo bookstore is located in this gigantic shopping mall.


120冊ものサイン本を作成したのち、林さんにお昼をごちそうになり、イベント会場に向かいました。こちらに見える建物は「太古汇(Taikoo Hui)」。この巨大なショッピングモールの中に方所書店があります。



14.jpg


事实上人们在这个商场相当容易迷路。


Literaly we could get lost easily in this mall.


本当に巨大で迷子になりそうです。


15.jpg


这就是方所书店的入口!我曾经来过很多次方所,令人感到荣幸的是,这次我们真的要来举办图书活动了。


This is the entrance of Fangsuo bookstore! I have visited this place several times but it’s an honor and I’m lost for words to feel that we are actually going to have an event here.


こちらが方所書店の入口! 何度か訪れたことはありますが、ここでイベントを行えるとは感無量です。


16.jpg


我们一进门就看到了我们活动的活动海报,不光实物海报,还有电子海报。


As soon as we entered the shop we found the event poster! Digital signage was advertising the event as well.


入口すぐに寺田さんのイベント告知が!デジタルサイネージでも告知しています。


17.jpg


这是一个精妙的室内室内设计。


An amazing interior design。


インスタレーションがすごい。



18.jpg


一位读者正在翻看放在书店服务台旁的《寺田克也原寸》。另一位读者跑过来告诉我们她是寺田桑的超级粉丝,明天将出席活动。我们的期望值越来越高了。


One fan was looking at [KATSUYA TERADA REAL SIZE] which was displayed besides the counter. Another fan came by and told us that she is a big fan and will be attending the event tomorrow. Expectation is rising.


レジ横でも山積みになっている『寺田克也原寸』を、じっくりと読み込む若い女性が。この後また別の若い女性から「大ファンです。明日のイベントに行きます」と声をかけられ、明日への期待が膨らみます。


19.jpg


在艺术区,又看见了一个《寺田克也原寸》图书码堆。


Another pile of Terada-san’s book at the Art section.


芸術書売り場にも山積みになっています。


20.jpg


和方所的工作人员有了个小会议,检查了寺田桑明天现场作画的场地和即将用到的油画布。


A meeting with Fangsuo staff. Checking the actual space where Terada-san is going to draw, and the canvas which he is going to use.


ライブドローイング予定の場所で、方所書店のスタッフと綿密に打ち合わせ。キャンバスの配置や材質など確認します。


21.jpg


会议后寺田桑参观了日文小说区,村上春树和东野圭吾的书非常火热。真是神奇的书店,寺田桑也表示认同。


Terada-san checking Japanese novel writer section after the meeting。 Haruki Murakami, Keigo Higashino are very popular now。 It’s such an amazing store。 Terada-san agrees as well。


打ち合わせが終わり、日本人の文芸作家売り場を見る寺田さん。村上春樹さんや東野圭吾さんが人気があります。それにしても本当に素敵な書店さんです。寺田さんも「美しい本屋ですね」と。



22.jpg


寺田桑眼神犀利看向一对情侣。我感觉他对于明天已经有把握了!


Terada-san sending powerful gaze over the flurting couple. I can feel that he is ready for tomorrow!


最後に、気になるカップルの向こう側から鋭い眼光を浴びせる寺田さん。明日への気合を感じます!



方所活动将在5月25日-5月26日同步直播,点击以下链接可观看。


Live streaming is scheduled at 14:00 – 16:00 on 25th and 26th of May. You can see the event from this URL.


ライブストリーミング配信は5月25日、26日の現地時間で各14:00~16:00を予定しています。配信中はこちらのURLからご覧になれます。



撰写、摄影:PIE三芳宽要

文来自



交流区
彩票购买走势 网上彩票购买 网上彩票购买 秒速彩票投注 手机彩票app 彩票开奖查询 彩票购买走势 彩票开奖结果 彩票购买走势 彩票购买走势